国境を超えて
お隣の国
韓国の方からの
メッセージ
うれしく
ありがたく
拝読。。。
あったかい気持ち。
日本の歌
大切に
歌って行こう
改めて
思えた瞬間でした。
カムサムニダ
| 固定リンク
この記事へのコメントは終了しました。
お隣の国
韓国の方からの
メッセージ
うれしく
ありがたく
拝読。。。
あったかい気持ち。
日本の歌
大切に
歌って行こう
改めて
思えた瞬間でした。
カムサムニダ
| 固定リンク
この記事へのコメントは終了しました。
コメント
やっと日本語の歌が解禁になってからまだ何年も経ってない韓国。
昔の童謡は統治時代を思い出すから嫌という方と、子供のころ覚えた歌だと歌える韓国のお年寄り。
悲しい国際記憶じゃなく、音楽を通して、世代を超えていい歌が一緒に歌えたらいいですね~
投稿: みわこ | 2009年2月 8日 (日) 23時28分
韓国からのブログ、素敵ですね。
《韓国の歌
、歌詞も涙がでる程、感動しますヨ
》
国境を越えて、一緒に歌える日が来るといいですネ(^-^)
日本の歌をもっとたくさん伝えていきたいですね〜
投稿: かな子 | 2009年2月 8日 (日) 23時53分
ぇえっ!?
私が韓国のお年寄りなんて。。
私が何時からお年よりになったのかなぁ。。^^
申し訳ありませんが。。私は三十代の男性です。^^
心はお年よりかも知れませんが。。^^
「国境を超えて」という稲村さまのお話のとおりに
いい歌は歳月と場所を越えるのだと思っております。
情報も歌も海のように多様な現代の時代ですが
心の糧となるのは珍しいようです。
心の元気な子供が心の元気な大人になり
また元気な家庭、社会、国家、世界を作って行くのではないかと
思っております。
まだは稲村さまの歌についてよく知りませんが
これから日本語とともに勉強します。
そして。。みわこさま!!わたくしはお年よりではありません!
たまに稲村さまのBlogに訪問しますので。。
みなさま!よろしくお願い致します。^^
投稿: Mr. OH | 2009年2月 9日 (月) 00時11分
なおこさん、掲示板お借りします。
Mr/OH様
感違いしてませんよ~ 一般の話を書いただけです。個人を特定したのではないので・・・私の友人の親は調度戦前産まれで日本語の歌禁止について大変だったのよ~と言ってました。
30代のOHさんが子供のころ、日本語の歌を歌うことは禁止ではなかったでしょうか?
いっぱい素敵な歌があります。
そして 稲村なおこさんはとても周囲に温かい方です。
同じファンとして一緒に 稲村なおこさんの歌を楽しみましょうね。
投稿: みわこ | 2009年2月 9日 (月) 19時47分
感動しましたo(^-^)o
素晴らしいものに出会えて、共に笑える
そんな簡単なことに、国も宗教も人種も関係ない…
歌は人の笑顔と一緒。
世界共通ですよ♪
投稿: そらの | 2009年2月 9日 (月) 20時11分